在硝煙中尋求奇跡 《虔誠之花的晚鍾》評測

寫在前面:曾幾何時,由於好奇而詢問過一些不懂日語的朋友:「如果想玩的游戲目前只有日文版怎麼辦?」有人覺得「自己應該去努力學日語」,有人表示「不得不忍痛放棄而改玩別的」,但更多人的回答則是「希望有生之年能等到中文版」——這成為了我樂於去做翻譯的初衷。

《虔誠之花的晚鐘》(以下簡稱為《晚鐘》)是日本著名游戲廠商Idea Factory旗下乙女游戲品牌OTOMATE於2018年8月30日首次在PS Vita平台上推出的,一款CERO-D(17+)級的乙女游戲。該作品一經發售,就以其驚人的劇本質量而一炮走紅,並於次年的7月25日推出了任天堂Switch版。緊接著,中文圈的玩家們對《晚鐘》的呼聲愈發高漲,最終在OTOMATE和香港GSE強強聯手的促進下,由電玩巴士中文化小組負責協同製作的《晚鐘》官方中文版已於2020年5月19日發售了。

▲標題界面

剛剛接觸《晚鐘》的時候,我完全想像不到義大利瑪菲亞和教會中長大的女孩能擦出什麼樣的火花(笑)……結果這件事竟然真的發生了,而且還發生得如此「有血有肉」,也是讓人有些感慨。說是評測,但老實說,純文字向的AVG游戲要想不劇透屬實有點難,所以我們把劇情和角色相關的內容往後放,先來看看畫面和聲音吧。

【畫面和聲音】

不要後悔自己沒有玩過PS Vita上的《晚鐘》首發版,因為這次的中文版繼承了Swtich加強版的全部追加要素,包括追加15張以上的劇情CG等,足以詮釋一個完整的《晚鐘》世界。游戲中的每一張CG都恰到好處地演繹出當時所發生的劇情,與其說是交互類的文字戀愛AVG,倒不如說是在看一部有聲有色的精美劇集。當然,角色立繪甚至過場插入的小圖片也十分討喜。

▲畫廊

▲插入小圖

本作的原畫是由RiRi來擔任的,這位是隸屬於Idea Factory麾下Design Factory的著名畫師之一,繪畫風格不但細膩,且帶有一點點少女色彩的朦朧感。RiRi的代表作除了《晚鐘》之外,還有當年的《L.G.S~新說 封神演義~》和《BinaryStar》等。

▲立繪和角色插入圖

再來看看幾位主要角色的聲優吧,他們分別是石川界人、木村良平、岡本信彥、豊永利行和森久保祥太郎。這個陣容雖然不是最奢侈、最頂級的華麗組合,但卻剛好能夠完美演繹出幾位男主的角色特徵。在通關過程中能夠充分體會到角色的個性,例如但丁的「欲言又止」、尼古拉的「遊刃有餘」、楊的「玩世不恭」、奧羅克的「不善言辭」以及吉爾的「自信滿滿」……

▲選項分支

最後想要提醒玩家的是,本作的音樂和主題曲是由和田俊輔來負責的。這位傑出作曲·編曲家的音樂十分靈活,擁有超越題材和國界范圍的廣闊世界觀。游戲中的三大組織主題音樂都各有特色,尤其是「老鼠」的主題曲,會給人一種慵懶和凄美的感受。和田俊輔的代表作還有《黑執事》音樂劇和《排球少年》演劇等,有愛的玩家不妨在《晚鐘》的音樂鑒賞中細細品味一番。

▲原聲音樂

【系統和中文化】

作為文字戀愛冒險游戲來說,本作並沒有插入額外的「迷你游戲」。其實就我個人而言,也是不太樂意在純粹文字AVG中體驗一些「強行植入」的東西的。取而代之的則是「MS系統」,我們姑且將它稱之為「幕間系統」吧。所謂幕間系統就是「在主角行動的同時,可以看到其背後發生的事件的系統」,優點是可以補足主角視點以外的缺失部分,對玩家理解劇情有著很大的幫助。

▲MS系統

此外,在常規的「取名」時,如果保留默認姓名和昵稱,角色們就會以語音來讀出玩家的名字。而《晚鐘》中也貼心地為大家准備了「辭典」功能,畢竟故事發生在義大利,人物、地名、料理,甚至義大利語等包羅萬象的講解也都可以隨時查看。

▲玩家取名

▲用語辭典

至於好感度……我玩到第二條路線才發現,竟然是以百合花的上色程度來判斷角色好感度的,這個東西藏得比較深,希望大家看完評測後能少走點彎路吧(笑)……

▲根據左邊百合花的上色程度來判斷好感度

最後再來說說中文版吧,總體來看,中文化的程度還是相當完全的,包括菜單和插入圖,甚至過場動畫中的文字也考慮在內——不得不說一句,某些西歐字元的章節字體還是很漂亮的,盡可能地保持了原汁原味,值得稱贊。然而有些遺憾的是,《晚鐘》的官方中文版目前只有繁體字,不過用詞卻盡量參考了各地區語言環境的差異,最終以「綜合考量」為准,至少我玩的時候是沒有遇到任何障礙的,大家盡可以放心。

▲中文化

▲系統設定

【劇情和角色】

《晚鐘》的劇本是由かずら林檎負責創作的,這位劇本大師也曾經參與過《幸運之杖》的劇本設計。本作的整體游戲時長在45小時左右,最大的特徵在於共通路線非常短,短到令我有些吃驚的地步——只有兩章。但劇情整體卻有130萬字,展開也十分自然,甚至可以說正因為共通路線很少,所以才能更加淋漓盡致地將各位男主的個人路線展現給玩家。而且最有趣的是,每位角色在其他人路線中的表現……反差可能會非常大,也許會給人一種「完全身處在不同故事中」或「這是不是另外一個人」的感覺。

▲可縮放的美麗CG

故事發生在1925年的義大利,當時正處於戰爭和動亂的時期。女主是在教會長大的姑娘,雖然溫柔,卻也有堅強的一面。而幾位男主不是組織中的大佬就是殺手,看似與女主的人生毫無交集,卻因為一系列的事件而牢牢綁在一起。由於故事背景的特殊性,幾位角色多少會有一些殘酷無情的殺戮描寫。但正如官方介紹中提出的「在硝煙中尋求奇跡」所述一般,一旦深陷其中,就會領略到每位角色的魅力。

▲附加內容

但丁·法爾宗:法爾宗家族的首領。雖然還很年輕,卻也是自幼受過英才教育的正統繼承人。5年前父親去世,繼承了首領之位。絕大多數時候看上去很冷漠,但對待自己人卻很重感情,也會照顧人。十分重視血統和傳統。

▲義大利語教學

吉爾伯特·烈福:維斯康提家族的首領。雖然也有愛講排場和自信的一面,但待人接物時也比較平易近人。因和法爾宗意見相左而站在對立面上。擁有不被習慣所束縛的革新思想,熱愛自由。

▲在MS系統中的表現

楊:以【老鼠】為名,組織化的華人集團首領。總是帶著笑意,感情無法捉摸,謎一般的男人。興趣是觸怒對方的感情。所謂的『楊』只是個代號,沒人知道他的真名叫什麼。陰晴不定的及時行樂主義。為了自己享樂甚至不惜犧牲任何人。

▲角色近距離特寫

尼古拉·法蘭捷斯卡:法爾宗家族的NO.2。看起來不太像是個黑手黨,而是個風度翩翩的貴公子。典型的義大利男人,相當擅長和女性相處。和但丁是表兄弟的關系。謊話連篇。

▲細膩的背景圖片

奧羅克:頻繁出入各個組織的情報商。話不多,沒人知道他的身份。只要離開他的工作範疇,就會顯露出缺乏常識的一面。

▲Switch版追加的內容

《晚鐘》是個多結局的游戲,5位角色都有各自的BEST、GOOD和BAD這3個結局,但千萬不要以為GOOD結局就沒有遺憾了,而且一不小心可能會直接GAME OVER,不擅長看悲劇的玩家還請做好心理准備吧(笑)。然而在大團圓路線當中還有一位隱藏角色,並且也埋好了續作的伏筆。除了主要角色之外,每條路線的配角也刻畫得十分細膩,比如法爾宗家的陽光少年利奧、維斯康提家的正經律師奧利弗、老鼠家的雙胞胎蘭和飛,以及來自警局的傲嬌刑警羅伯特等等……總有一款適合你。

▲劇情回溯

【寫在最後】

《虔誠之花的晚鐘》是我近年來玩過的,無論是劇情還是人設都屬上等佳品的AVG了。之前只能「自己玩了日版之後給那些看不懂的朋友們講講局部情節」的憋屈感,在中文版發售之後一掃而空。在此感謝那些和我一樣堅持期盼中文版的熱心玩家們,更感謝實現了我們長久以來願望的OTOMATE社和GSE,希望2代也能繼續保持較高的水準,也希望今後還能有更多的乙女游戲推出中文版。本作推薦給全部擁有少女心的Switch玩家。

個人評分:10

優點:

畫面和影音表現優秀

劇情跌宕起伏

個人路線獨立性極強

幕間和辭典系統

中文質量上佳

缺點:

太虐(其實也不能算缺點吧)


隨便看看 更多