前言:這是bugbug雜誌第一次的聲優訪談,物件是我十分喜歡的聲優小波すず,為了更多喜歡小波聲音,想要更多去了解這位聲優的朋友們,我決定做一下訪談文字的翻譯,希望大家能看的愉快,個人翻譯,有問題的地方歡迎大家提出,也歡迎大家在評論區討論自己和小波是在哪一部遊戲認識,喜歡上的。也希望大家能夠多多支援,之後BugBug也會不定期更新聲優訪談,我也會繼續為大家翻譯的。
── 非常感謝您今天能接受我們的採訪,那麼就開始錄音吧。
小波:不要!!不行不行不行!!
——還以為您因為工作原因已經習慣錄音了呢。
小波:工作雖然能平常心對待,普通的閒聊來錄音的話還是很害怕的
——12月發售的『ガールズフランティッククラン』不是也公開了您的自由談話環節嗎?
小波:那個其實也很苦手啦(笑)
——讓您感到困難真是非常抱歉,那麼讓我們繼續採訪吧,本次是BugBug不定期連載的《BugBug聲優station》的第一回.......
小波:是第一回嗎!?.........害怕。
——沒有什麼可怕的哦(笑)。說到小波すず的話,會給人一種最近幾年接手女主角配音工作的次數一口氣增加了不少的感覺,請問本人有這種感覺嗎?
小波:去年12月真是非常的忙。在前年的時候,突然就開始忙了起來,《放課後シンデレラ》和《BETA-SIXDOUZE》的錄音工作時間居然撞到了一期,忙的不可開交,這個冬天也和當時是同一個感覺。
——對忙碌的工作還是會感到不習慣嗎?
小波:在前年夏天的時候至少還是能分清左右的,當時就是抱著一種“悶著頭幹就完事兒了”的心態去面對的,但是到了這個冬天,因為有第二次,第三次來與我合作的製作會社,一想到他們是“回頭客”的話就會感到非常大的壓力,只要一想到他們是“因為前作的信賴感所以再次與我合作”想要回應他們期待的心情就會越來越沉重,從而轉變為壓力。但我真的非常感謝大家,謝謝大家的關注。
——對於小波すず來說,想要成為聲優的契機是什麼呢?
小波:其實,我從小的時候聲調就很高,雖然現在也不低,長大之後就會有意識的去壓低自己的聲音,因為我意識到可能會吵到別人。也經常被人說你的聲音和動畫裡的很像,並且我也很喜歡在課上朗讀教科書,就是因為這些,我才從很早之前就決定從事聲音相關的工作了。
——原來如此。
小波:我自己也很喜歡動漫和遊戲,雖然完全沒有配音的經驗,但是還是想要挑戰一下!!類似這樣的感覺。
——在很早的時候就知道了有聲優這個職業嗎?
小波:大概在小學的時候吧。當時不是會有那種早熟一點的女孩子嗎,就是她告訴我“有聲優這種工作的哦”。
——話說以朗讀課文被誇獎為契機從而立志成為聲優的例子還挺多的。
小波:我的話很少有被誇獎的,只是喜歡罷了(笑)。
——哦哦,原來如此(笑)。
小波すず主演作品一覽表從2015年的《PRIMAL×HEARTS2》開始正式作為美少女遊戲聲優出道
——迴歸正題。您從很早開始就對聲優這份工作有了興趣......
小波:從那個時候開始我就對“配音工作”有了興趣,一直到現在,對了,說到“演技”方面,我最開始從事工作的時候,是那種用挫折作為自己的動力的人。把日常工作中用隨口一句的“嗯嗯”打發掉的壓力全部積攢起來作為自己的燃料。雖然開始工作之後這樣的情況就開始變少了,但是在收錄《冥契のルペルカリア》的時候又回憶起當時的事了。
——是因為作品嗎?
小波:是的,從收錄的時候開始就一直在想“我最開始的時候就是抱著這樣的感覺來配音的啊”
——從那之後為了成為聲優,又做了些什麼呢?
小波:事實上是什麼都沒有做,雖然一開始有想著“進入養成所就行了吧”,但是我其實是做事小心謹慎型別的人,所以很難踏出第一步,我個性比較的軟弱,在反覆思考得出“就是現在!”的結論之後,才正式開始學習聲優的相關知識。
——那之後,在《PRIMAL×HEARTS2》正式作為美少女遊戲聲優出道,那時候是2015年呢。
小波:雖然《PRIMAL×HEARTS2》負責的是路人角色,但是也算比較早的就接到了工作。不過從這之後到我第一次負責女主角的配音工作間隔了很長的時間呢,又花費了2年的時間。
——這段時間是在學習嗎?
小波:雖然也在學習,但是因為H場景的發聲方式完全不懂,所以就只能不斷的聽別人的配音,不斷的向自己灌輸相關的知識。
——是通過研究動漫和遊戲嗎?
小波:雖然也有在研究,但是那段時間真的是很缺錢,因為沒錢,所以想了些不太好意思正大光明說的方法,比如玩試玩版遊戲啊,向朋友借遊戲來玩啊........(笑),遊戲真的不便宜,所以我很感謝玩家們。一想到大家能從有限的資金中抽出部分來購買我主演的遊戲,內心就充滿了感激之情。
——確實是這樣的。
小波:然後要感謝的就是製作人們,真的非常感謝製作人們能送我自己出演的遊戲,既可以再次檢查自己的配音質量,又可以學習其他出演者的優秀之處。比如鈴谷まや最棒,小倉結衣你偷走了我的心,真的好喜歡秋野花啊!就是抱著這樣的心態去學習的(笑)
——有點分不清到底是想學習呢,還是隻是單純的粉絲了,不過正是因為成為了聲優,才能這樣接觸到別人的演技吧。
小波:是這樣的,不過在體驗不同的遊戲的時候也調查了許多,我一直很喜歡御苑生メイ和一色ヒカル,這之前和他們打招呼的時候不由得小鹿亂撞了呢(笑)。
——感覺要變成阿宅閒聊了,讓我們切回話題吧(笑)
2018年發售的2個作品成為了職業生涯的轉折點
——那麼,自從2017年以來雖然接手的路人角色開始變多,但是出演的作品也開始變多,那麼請問在您的職業生涯中,能夠稱得上是您職業生涯的轉折點的作品是哪一部呢?
小波:同時期通過了海選的作品有兩部,分別是《Erewhon》和《ラズベリーキューブ》,當時在收到了《Erewhon》海選通過的訊息後便收到了《ラズベリーキューブ》海選通過的訊息。大家應該也都知道,這兩部作品的方向性,以及我擔當的角色人設可以說是完全相反的, 正因為這樣,我認為我參與的配音音源得到了好評。
——《Erewhon》是2018年7月發售,《ラズベリーキューブ》是9月發售的,確實有從這之後接手女主角配音工作的機會開始變多了的感覺。
小波:從那之後,感覺自己就算放棄聲優的工作,別的工作也總有自己能做好的,因為參與了這兩部作品,讓許多人都能認識小波すず,真的非常的高興。
——對小波來說,這是一件能讓自己變得積極向上的經歷呢。
小波:是的,大概這就是體驗到成功的滋味吧。即使到現在周圍的人也在說“小波對自己的評價太低了”,其實那個時候我對自己的評價會更低,所以在通過這兩部作品的海選後,出演各種各樣的作品讓成功的感覺一點一點的積攢了起來,日積月累,果然是非常重要的,尤其是不管是CLOCKUP還是まどそふと,都是我第一次接觸,我能夠被選中真的像是在我的背後推了我一把一樣。
——從這之後,先前提到的緊張和不知所措的感覺在工作中有緩和一些嗎?
小波:完全沒有(笑),但是我學會了抑制緊張情緒的方法,比如把錄音室佈置成自己的房間.....
——自己的房間?
小波:說是佈置,其實就是把自己房間的東西帶到錄音室裡,把它放到與自己房間相同的位置。
——原來如此,所以才是“自己的房間”啊,那平時一般會帶什麼去錄音室呢?
小波:玩偶,在收錄過程中,技術人員和監製會檢查收錄的音聲,那個時候雖然錄音室是沉默的,但是我內心還是會想著“沒問題吧,沒問題的吧”,檢查的時間一旦很長,就會有“我的配音是不是有奇怪的地方所以需要這麼長時間檢查”的想法,一旦產生這種想法,自己就會慢慢陷進去,越來越緊張,這個時候,負責整體把控的工作人員告訴我“過度緊張的話,可以試著摸摸看柔軟的東西哦”,從那之後我就習慣帶著軟軟的玩偶去錄音室了。
——原來如此,這就是剛才說的緩解壓力的方法啊。
小波:音聲檢查長的時候需要大概20分鐘,所以最初的時候真的非常害怕。現在則一邊想著“不要去在意”,一邊在臺本的空白處塗鴉。現在錄音室外不管在說什麼都不會去在意了(笑)。因為一旦在意了即使是現在也會很害怕。
小波すず擔任女主角的2021年發售美少女遊戲《冥契のルペルカリア》從插圖和臺詞的氣息中用心塑造角色!!
——雖然這也許是理所當然的事,美少女遊戲的H場景,會根據遊戲的型別和女主角的性格的不同而有所區別,同樣的場景之下也會有不同的地方對吧。
小波:是的,所以收錄的時候也要考慮到這個部分。就像3月HOOKSOFT發售的《戀にはあまえが必要です》裡我負責配音女主角獅子喰桜雅,桜雅的性格有一點男孩子氣。但是戀愛的時候又會有女孩子一樣的部分,為了淋漓盡致地體現出她可愛的部分,在喵喵叫的場景時稍稍微地抑制了一下聲音。想體現出“這是多麼的可愛啊”的感覺。
——最近出演的作品裡《ガールズフランティッククラン》是王道妹系角色,《FLIP*FLOP ~RAMBLING OVERRUN~》是對人際關係不太在意的科學家少女。我感覺您能出演的角色型別非常的廣泛,所以在塑造角色的時候,有考慮過很多東西嗎?
小波:emmmm,雖然不知道需要思考到什麼程度才行,角色的聲音是需要依附於插圖的。然後在閱讀完臺本,抓住角色的核心之後,再去調整臺詞與臺詞之間的角色的說話方式這樣,比較好理解的就是《Erewhon》裡的永見稀世良。稀世良因為身材嬌小,所以肺活量應該也不會很大,所以在配比較長的臺詞的時候會增加換氣的頻率。相反在錄製《FLIP*FLOP ~RAMBLING OVERRUN~》的蘭這樣臺詞沒有什麼起伏的角色的時候,會去減少換氣的頻率,因為一旦氣息產生波動的話,就會不由自主的產生感情波動,所以反過來說,當需要表現出蘭的感情的時候,就需要改變氣息以及語調,蘭在瞭解了何為戀愛之後的可愛程度可以說是一口氣綻放開來了,這不好好表達出來可不行。
——原來如此,有很多需要注意的地方呢。那有沒有因為太沉迷於這個作品從而事先就構思好了這個角色形象的情況呢?
小波:雖然我不太清楚這算不算是沉迷,在事前就精心準備的角色是《アンレス・テルミナリア》的ルチア,他的聲音,說話的方式以及演技都提前準備了一番,其實在收錄的時候一度被叫停了。ルチア和他的父親相會的時候我配上了哭腔,被staff詢問到“這裡真的需要哭腔嗎?”在我看來,在主人公的面前泣不成聲的女孩子,在見到朝思暮想的父親時根本就沒有不放聲大哭的理由!!這也是我第一次將我自己的想法給staff表達,也得到了OK的迴應。
——反過來說,有和自己的想法背道而馳的情況發生嗎?
小波:emmmm,怎麼說呢。在參與まどそふと的《ハミダシクリエイティブ》的時候,被要求“広夢,就保持這樣的風格”。《ラズベリーキューブ》的瑠莉在配音的時候會比試鏡的時候聲音要低,類似這樣在在演播室內進行其他角色的平衡調整,但是隨著戀愛的推進,聲音也會隨之變高變甜,也是非常希望擁有遊戲的大家能夠注意到的一點。
——那麼就是說很少有“這個聲線不太對”的情況發生咯。
小波:啊,不過,《ウチはもう、延期できない。》裡面的小愛,當我在配姐系角色的時候,我往往會提前做好準備,年齡要稍大一下,外表是這樣的......等等,於是就帶著《ネコと女子寮せよ!》的美月一樣的聲線去配音了,結果在“稍稍有點不對哦”“在稍稍調整一下”這樣的建議之下變成了遊戲裡的聲音(笑)。
——也許正是這樣,小波飾演的姐系角色並不會給人留下深刻印象,所以連續出演姉妹ブランド的兩部作品的姐系角色反而讓人感到好奇。
小波:驚到我了(笑)。說到姐系角色的話就是《ボクと彼女(女醫)の診察日誌》的涼了,既是姐系角色又是女醫角色,當時完全沒有型別角色的出演經驗所以十分頭痛。配音的時候還吃了螺絲,真的非常抱歉!!
——買了遊戲的讀者們,請務必去確認一下哦(笑)。
2023年由HOOKSOFT出品,小波すず主演的美少女遊戲《戀にはあまえが必要です》配完H場景後像是身體散架一般滿身瘡痍!?
——話說回來關於H場景的收錄有什麼值得注意的地方嗎?
小波:其實並不是只限於H場景的配音,那就是角色在發力的時候自己也會一起發力,發力最猛的情況是,掐著自己的大腿配音,因為抓的實在是太用力了,配音結束的時候大腿上留下的抓痕確實是有把我嚇到(笑)。
——那還真是不容易啊......(笑)。但是確實是有很多需要很用力配音的場景呢。
小波:那就是剛開始工作的時候的時候,因為完全不知道H場景該怎麼發聲。而且也沒有能教我的人,也沒有能夠參觀學習的機會。所以只能通過遊戲來學習了,那個時候真的是把全身的力氣都用上了,配完一段後感覺滿身瘡痍,身體都快散架了,在收錄結束的時候被負責整體的staff這麼說呢(笑)。
——沒有學習的機會確實很傷腦筋呢。
小波:進入大事務所的話就有機會向前輩求教,事務所也會有配音相關的課程吧,但是我並不是這樣的,在OVA收錄的時候總算是有機會能在一旁親眼見到別人的配音過程了,結果還因為疫情原因取消集中錄製了。
——啊,確實是這樣的。那麼還真是自成一派呢。
小波:雖然我能通過監視器聽到我自己的配音,但是我自己並不知道這麼配到底是不是對的,所以當staff說OK的時候,自己就會想“原來這樣就行了”。
——如果能得到OK的回覆的話就繼續保持這樣不就行了嗎?
小波:不過因為配音的時候很拼命,所以配完就會忘記自己是怎麼配的呢(笑)。所以如果玩過遊戲的大家能在SNS上反饋一下自己的感想的話我會非常高興的。如果能附上製作會社或者遊戲名的tag,能讓製作人們也能看到的話我就更高興了!!(笑)
——類似“這次的侘寂音真的很棒!”這樣的?
小波:對!!如果只有“太棒啦”的話,會讓人不知道具體哪兒比較棒的,為了將來能夠繼續擔當女主角的聲優,請儘量描述的詳細一點。來自一個從業5年的新人聲優(笑)
BugBug3月刊作為抽選獎品的小波すず直籤色紙文字來源:https://www.bugbug.news/b_game/110464/
翻譯:saika









