
アリスAlice(Atlus, Sting)愛麗絲BF6,BF12(saturn)——一般對話——君は2度、引き裂かれた。You’ve been torn apart twice now.已經第二次了,你又被撕裂分開。いくらでも繰り返す。ぼくたちにその記憶はないけれど、世界は多層に存在し、幾度も流れているの。It’s fine to repeat everything as many times as you want. We don’t remember the previous cycles, but the world is multi-layered, always ebbing and flowing.你想多少次重複一切都可以。我們不會記得之前的事,但世界是多層存在的,潮漲潮落,流動不息。君は、ぼくの心をかきみだしちゃったわけよ覚えてないの?も、もぉ、もぉ!遊びだったの?そうね、遊びだったのね。信じらんないッ!Don’t you remember how you threw my mind into chaos? C-come on! Seriously? Was it just a game to you? That’s right, isn’t it? Just a game, huh? You’re unbelievable!!你,你是怎樣將我的心攪成一片混沌的,難道你不記得了嗎?快,快點,快點!難道這對你來說只是一個遊戲嗎?是啊,只是一個遊戲罷了。真是難以置信!苦しくなんかないよ、でも...どうして、つかまえてくれなかったの?It’s not that I’m suffering exactly, but… why couldn’t you have held on tighter?我並沒有真的感到痛苦,但是……為什麼呢,為什麼你沒有緊緊抓住我?君は?ちがう、ちがう!さっきの君とちがう!そういうわけね彼はまだあきらめてないのね。It’s you? No, no it isn’t! You’re different from the you who was just here! So, that means he hasn’t given up yet, has he?是你嗎?不對、不對!你和剛才在這的你不一樣了!那,這就是說他還沒有放棄,對吧。きみのイデアセフィロスが、血まみれになっていくのが見えるよ。イデアセフィロスは、その者の核となる部分。I can see your Idea Sefirah becoming stained with blood. An Idea Sefirah is the very core of a person’s being.你的Idea Sefirah,我可以看到它已經染上了血。一顆Idea Sefirah,就是一個人最核心的部分。リトルの聲を聞いた...。ぼくには、あの感情がわからない。あれが、ぼくたちに欠けているものなの?I heard the Littles calling out… I don’t understand what they’re feeling. Is that what we’re missing?我聽到了Little的聲音…我其實,並不能理解它們的感受。那就是我們遺失的東西嗎?リトルの聲を聞いた...。あれが、苦痛というものなの?あれが、ぼくたちに欠けているものなの?I heard the Littles calling out… Was that the sound of suffering? Is that what we’re missing?我聽到了Little的呼喊…那就是,苦痛的聲音嗎?那就是,我們所遺失的東西嗎?上級天使はもう動けないはずなのに。だけど、彼はあきらめていない。感覚球を利用してまだ信者たちを操っているThe Archangel shouldn’t be able to move anymore, but he still hasn’t given up. He’s still manipulating the adherents through his use of the Sense Spheres.上級天使應該完全失去了行動能力,但是,他始終沒有放棄。他依舊在利用感覺球操縱信徒們。苦しいと感じる力は失われたはずなのに、ぼくは君を見ると胸が苦しくなるような気がする。I should have lost the ability to experience pain, but when I see you, I begin to feel a sensation in my chest which feels like it could be suffering.我應該已經失去了感受苦痛的能力,可每當我看到你,胸中就會泛起一種仿如苦痛的感受。上級天使の言うことを聞いてぼくに天使銃を撃ち込むつもりなんだね。いいよ、それで君が救われるなら...。You intend to follow the Archangel's orders and fire that Angelic Rifle at me, don’t you? That’s fine, if it saves you...你要聽從上級天使的命令,將天使銃射向我,對嗎。去做吧,如果這樣能拯救你的話……でも、ぼくは...いや、いいよ。本當の気持ちなどわかりはしないから...。But, I… No, it’s fine. I don’t understand my true feelings at all…但是,我…不必了,去做吧。我根本不理解自己真正的感受……ぼくを殺すつもりなんだね。上級天使の虛言にまどわされて。君が救われるなら、それでもいいけど...。You intend to kill me, don’t you? You’re being misled by the Archangel’s lies. But if it saves you, then that’s fine...你要殺掉我,是吧。你被上級天使的謊言迷惑了。但如果這樣能拯救你,那就去做吧……上級天使が、引き裂いたんだ。創造維持を狂わせるために。自分が創造維持になるために、だよ。The Archangel tore us apart. In order to drive the Creator and Preserver mad. In order to become Creator and Preserver himself.是上級天使將我們分裂撕開。為了使創造維持神發狂。為了讓他自己成為創造維持者。ぼくが消えるのはかまわないけど、でも、きみとひとつになれないのは悲しいよ。It doesn’t matter if I disappear, but I’d be sad that I couldn’t become one with you.就算我消失了也沒有關係,可是,如果我不能與你成為一體,那我會很悲傷。たくさんのリトルたちの思念が聞こえたよ。あれが苦痛?ぼくたちに欠けているもの?わからないッ!どうすればいいの!?I’ve listened to a lot of the Littles’ thoughts. What is this ‘suffering’? Is that what we’re missing? I just don’t know! What am I supposed to do!?我聽到了許許多多Little的思緒,“痛苦”究竟是什麼?它就是我們遺失的東西嗎?我什麼也不知道!我到底該做什麼!?もうつかまらないよ。本當だよ。つかまえてごらん!I can’t find them anymore! I’m serious! Please try to find them!我再也找不到它們了!我是認真的。請你一定要試試看能不能找到它們!リトルの思念を聞いたよ。あれが苦痛なの?よくわからないけど、あれが、ぼくたちに欠けているものなの?I heard the Littles’ thoughts. What is ‘suffering’? I don’t understand it very well, but is that what we’re missing?我聽見了Little的思緒。“痛苦”究竟是什麼?我搞不清楚,不過,那就是我們遺失的東西嗎?あの子たちの気持ちがわかる気がする。いやされることばかり考えている苦痛。I feel like I can relate to the emotions of those children. Suffering, thinking about nothing but being cured.我感到自己能和這些孩子的感情相共鳴。痛苦,所思所慮僅有“被治癒”的痛苦。ぼくたちから抜きとられた魂。ぼくたちは狂っている。君のせいでぼくたちは狂ったんだよ。You were extracted from our soul. We are insane. It’s your fault we became insane!你從我們的靈魂中被抽取了出來。我們瘋狂了。是因為你才讓我們變得瘋狂!ぼくたちには、あまり痛みということがわからない...。たくさんのことが欠落している気はするのだけど...。We don’t understand much about pain… but I feel that we’re missing a lot of things.對於痛苦,我們並沒有多少理解…儘管如此,我能感受到,我們失去了很多很多……これ以上、リトルを苦しめないで。銃を使うのをやめて。その銃は、リトルを弾にしているのだから!Don’t cause the Littles any further suffering. Stop using that rifle, it uses Littles as ammunition!不要再加深Little的痛苦了。不要使用天使銃。這把銃,Little就是它的彈藥!ぼくたちはもはやひとつになどもどれない。もう統合などできない。We can’t go back to being one anymore. Reunification is no longer possible.如今我們已經不可能重回一體了。根本不可能再次統合。だって、必要があって、分裂したんだから。もう、もとにはもどれないんだよ。It was necessary to become divided, but we can no longer return to the way we originally were.是這樣,分裂是必要的,但如今,我們已經不可能再回到從前的狀態。天使蟲リトルたちの聲が聞こえる...。でも、君にはあの痛みがわからない。イライザが、君に過去を返しても、ぼくたちは、自分を制御できないんだよ。I can hear the Little Angelic Insects calling out… but I don’t understand their pain. Even if Eliza returns your past to you, we still can’t preserve our sanity.我可以聽到天使蟲Little的呼喊聲…可是,我並不理解他們的痛苦。即便伊萊莎將過去返還給你,我們也無法控制住自己的理智。もう、もどれないよ。イライザが何やったってムダなの。いくら感覚球をうみだしてももう、ぼくたちはもどれない...。There’s no going back anymore. What Eliza did was pointless. No matter how many Sense Spheres she produces, there’s no going back anymore…不必了,已經不可能再回歸。伊萊莎所作的完全是無用功。不管她生產出多少感覺球,如今也不可能再回歸了。もう!引き裂かれるなんて、最低だよ!Ugh! I absolutely hate being in pieces!啊!我絕對不想被撕裂分開!ぼくは君の欠落のために生み出されたんだよ。君が欠けてしまったために...。I was created because of the absence you left behind. Because you had gone missing…因為你遺留下的缺失,我被創造出來。是因為失去了你……統合?ばかばかしい。エセカウンセラ―にでもなったつもりね。Reunification? Don’t be absurd. Who does she think she is, spreading false hope like that?統合?真是荒謬。她以為自己是王牌顧問嗎。だめだめ!統合したかにみえる新しい核が生まれるだけIt’s completely useless! The closest she comes to reunification is just birthing new cores.不可能的!她所謂的統合,到頭來也不過就是生產出更多核心。理由があって存在するんだよ、イライザも、ぼくも!Both Eliza and I exist for a reason!我們的存在是有原因的。無論伊萊莎還是我。きみが持っているのは、リトルたちのイデアセフィロス?Are you carrying the Idea Sefirah of the Littles?你帶著的是,Little的Idea Sefirah?そうなの?どうすればその苦しみや痛みがぼくたちにもどってくるんだろう?Are you really? I wonder what we must do to return that pain and suffering to ourself.真的嗎?我在想我們必須要做什麼,才能恢復我們自己的痛苦與苦惱。ねえ、見たいよ。リトルたちの苦しみを。Hey, I want to see it. The suffering of the Littles.嘿,我想看看這個。Little的痛苦。——受到攻擊——(劍)斬るの?いいよ。殺したいのでしょ?ぼくを殺してよ、ぼくは君に殺されるなら、嬉しいんだよ。You want to cut me? That’s fine. You probably want to kill me, right? Then kill me. If you killed me, I think I’d be glad.你想用它切在我身上?動手吧。你大概是想殺掉我,對吧?那就殺死我吧。如果你殺掉我,我會很高興的。(拳)いいよ、なぐっても。なぐられても、君になら嬉しいとさえ思ってるんだよ。It’s fine, even if you hit me. If it’s you hitting me, I think I’d still be glad.做吧,打我也行。即便你打我,我想我也會很高興的。(天使銃)いやぁぁぁぁぁぁぁぁぁッ!Nooooooooo!別這樣——!——贈送物品——みつぎもの?いらない。こんなものいらない。ぼくが欲しいものは、こんなものじゃない。A tribute? Unnecessary. I don’t want this thing. What I’m looking for, it isn’t this.送給我的嗎?不需要。我不需要這種東西。我想要的,並不是它。(腐爛的肉或心臟)腐ってる...。ぼくのことが嫌いなんだね?ぼくが欲しいものは、こんなものじゃない。It’s rotten… You hate me, don’t you? What I’m looking for, it isn’t this.它爛了……你恨我,對嗎?我想要的,並不是它。 (Little的結晶)この気持ちは、なに...?What… is this feeling…?什麼…這種感覺是…?(Little的結晶)ぼくは、とても苦しい。I feel horrible.我感覺,非常痛苦。(Little的結晶)リトルの思い...、抜きとられた痛みがもどってきたよ。The Littles’ thoughts… the pain that was extracted has returned at last.Littles的思緒…被抽離的痛苦終於迴歸了。(Little的結晶)ぼくは、苦しい。これでぼくたちは...苦しむことができる悲しむことができるよ。I'm in agony. With this, we… we can suffer… and we can grieve.我、我很痛苦。有了它我們就可以…感受到痛苦…我們也能夠體會到悲傷。(Little的結晶)ぼくはもどるよ、この苦しみを抱えて...自分へ、もどるよ...。I will return, carrying this suffering within me… I return… to myself…我將回歸,懷抱著我之中的這份痛苦…迴歸到,我自己……*:愛麗絲的自稱是“ぼく(僕)”。騙到了許多人。**:エセカウンセラ(ace counselor),這是什麼東西?









