盤點《曠野之息》的有趣NPC (二)

早安!繼續來介紹《曠野之息》的NPC吧。

——盤點《曠野之息》的有趣NPC【上】(Part II)——

6. 蘿萊爾/洛澤爾。

回顧我們上期寫到的美洛和納金(以及歌思汀和塞羅拉),我們不難看出《曠野之息》刻畫人物的一個小技巧,也就是對NPC的人際關係的刻畫。夫妻之間,家人之間的關係就不用多說了,而像納金和歌思汀這樣的多個家庭之間的關係,在《曠野之息》裡也是屢見不鮮的。

再隨便舉幾個例子吧:

卡拉卡拉集市的肉販梅肯樸,和格魯德小鎮的肉販埃特思是乾姐妹的關係。

梅肯樸(メキャップ),來自メイクアップ(Makeup)(化妝)

敢在利特人面前賣烤肉,埃特思真的是選對了攤位呢……

埃特思(エテス),取自エステ(美容)

再比如我們在伊蓋隊營地搭救的芭樂塔,會提到自己很關心外出遊獵沃伊的佩蒂姐。

芭樂塔(バレッタ),取自バレッタ(髮卡)

這裡說的佩蒂姐,就是我們在愛之池幫助牽手成功的那位格魯德女性。

佩蒂(ペディ),取自ペディキュア(Pedicure,修腳)

再比如卓拉領地的雷託岡和扶丘,兩人都是幫我們修復光鱗之槍的工匠羅司裡的徒弟,負責修繕卓拉領地的工作,每天都拿著錘子在領地的石柱上敲敲打打。

雷託岡(レトーガン),取自レガート(Legato)(連貫的,連奏)

再比如我在旅行者那篇科普說過,走在同一條道路上的旅行者會在對話中提到彼此,其中甚至還有人暗中傾慕著對方;比如下圖裡的納頓和咖夏,就分別看上了和自己同路的格魯德妹子和鼓隆漢子。

納頓(ナッドン),取自ナット(Nut,螺母,螺帽)。他還有個兄弟叫波爾頓,名字取自螺栓 咖夏(カーシャ),取自カチューシャ(髮箍)(特指自託翁的話劇《復活》中女主角喀秋莎的那種髮箍)

然而既然聊到了《曠野之息》的人際網,我就不得不介紹哈特諾村的一位名叫蘿萊爾的NPC。平日她會和她的丈夫羅丹特輪流看守村裡的風車,蘿萊爾值白班,羅丹特值夜班。

白天與蘿萊爾交談,我們能夠得知她原本是沃托裡村人,是遠嫁到哈特諾村這裡來的。

蘿萊爾(ロレル),取自ローレル(Laurel,月桂樹)

如果拿著藍火和她說話,她還會提到故鄉漁火的旖旎。哈特諾村的村民對藍火有各種各樣的反應,感興趣的讀者不妨去探索一下。

椰林中的星星火光,沃托裡村確實是海拉魯的一處美景

如果詢問她在做什麼,她會表示自己在看守風車,確保其能正常運作:

“不對我倒是很溫柔~呵呵呵……”

可惡,被她秀了一臉恩愛!我再說一遍,我是來玩塞爾達的,不是來被秀的(啥

和下圖羅丹特的原話對比,你就知道她聽她丈夫說話有多仔細了,複述能力是真的強啊……

幾乎是照搬了她老公的話呢

而如果向蘿萊爾問及“沃托裡村”,她會為林克指路,還會提到自己的父親也在沃托裡村的事:

“自從我嫁到這裡後,一次都還沒有回去過哩……我想爸爸……應該還是老樣子,精力十足地乘著木筏捕魚吧……”

這種反映鄉土人情的句子,讀起來真的很讓人感嘆。

於是呢,在觸發這短對話以後,我就懷著好奇的心態,又去沃托裡村轉了一圈。我心想,會不會有人還記得蘿萊爾呢?蘿萊爾的老爸現在還好嗎?

結果不出所料,我竟然真的找到了他……他就是沃托裡村的村長,洛澤爾。

“我有個女兒呢。不久前才嫁去哈特諾村,不知道過得好不好呢?”

洛澤爾(ローゼル),取自ローゼル(玫瑰茄)

“是哩,就是蘿萊爾哩。她過得很好嗎,那真是太好哩。”

林克幫忙傳遞了她過得很好的訊息,了卻了他的一樁心事……

雖然只是幾句無關任何主線支線的對話,但我在第一次找到它的時候,還是有被驚到!原來相隔這麼遠的兩個人是父女關係啊!

【如果連這段對話都沒有觸發過,你還好意思說自己的《曠息》是100%完美通關了嗎……(←突然陰陽怪氣】

兩個相隔甚遠的NPC之間的互動,向我們展現了《曠野之息》人際網的魅力。假如《曠息》有朝一日真出了一個人物關係網,我是真的很想看看呢。

7.羅丹特/可可仁。

介紹完了蘿萊爾和她的父親,也順便說一下她的丈夫羅丹特吧。這個負責在夜間看守風車的哈特諾青年,是個相當風趣幽默的人。

我有一種預感,和他說話就又要被秀恩愛了……

“因為我對她的愛實在太過強烈了,所以我們才用輪班制以減少碰面的時間。”

可惡,好有愛啊!(我再說一遍,我是來玩塞爾達的,不是來被秀的……

不算“再見”的話,我們和羅丹特的對話共有三個分支選項,分別是“我迷路了”,“我是小偷”和“我是旅行者”,如下圖所示:

如果選擇“我迷路了”,他會說出一番很有哲理的話:

“哈哈哈,原來你是迷路了……畢竟誰都會在人生這座森林裡迷路……就是像這樣吧。”

沒事的,森林會把我傳送出來的

之後再和他聊天的話,他對林克的稱呼便會變為“迷路的人”。

嗨,索隆

而如果選擇“我是小偷”,他還會說出更有趣的話:“哈哈哈,你在玩警察抓小偷嗎?好好好,那我逮捕你……這樣可以了嗎?”

海拉魯一代魔王,終於被捉拿歸案

兄弟,你和你妻子平時都是這麼玩的嗎?(說啥呢

和先前一樣,之後再和他聊天的話,他對林克的稱呼便會變為“小偷先生”——大概是致敬了《織夢島》裡,林克在商店偷過東西之後,就會被所有NPC一致叫做小偷的設定吧?

嗨,娜美(?

而如果選擇“我是旅行者”,就只是會觸發一段正常的對話,他也不會給林克起什麼新外號了。

之後再和他聊天的話,他也會正常地和林克打招呼,如下圖:

以上。明眼人已經看出來了,羅丹特對林克的打招呼方式,是可以通過反覆和他對話來重新整理的。也就是說,你可以決定是否讓他一直叫你小偷……

比起《織夢島》的“強制讓玩家成為小偷,從此再無翻身之日”的設定,果然還是《曠息》的設定比較人性化啊……(就不允許我小偷貓從良嘛?)

類似這樣有趣的分支對話,在其他地方也時常能見到——比如鼓隆城的門衛可可仁。

這個兄弟平時閒著無聊會玩扮演英傑的遊戲,結果有一天就玩到了林克的頭上:

是你嗎!達爾克爾!你……刮鬍子了?……

嗨,原來是冒牌貨

之後再和他聊天,他會詢問林克前來的目的,我們也就又獲得了一個三選一的問題。“來調查神獸”,“來觀光”,以及“來交易”。

如果在作出第一次選擇後,再次和他對話,這次做出不一樣的選擇,他就會小聲吐槽……

“咦?你剛才好像是說‘xxx’……”

可可仁(ククレン),取自クレーン(吊車)

這種感覺好像打破了第四堵牆的對話,是不是有把螢幕前的大家看笑呢。

【說到這裡就要給大家爆個料了,其實可可仁是魂穿到了其它平行的時間線,才聽到了林克選擇每一個選項的……然後魂穿途中生了個孩子然後送回到一百年前,也就是現在站在他面前的林克(我不對勁】

不得不說本作為林克提供的對話選項是真的豐富,很多時候都會把我逗樂。

8.桃虹/布萊頓/瑟吉/芙拉吉。

不過寫到這裡,可能有心的讀者可能已經發現了,蘿萊爾的講話方式和羅丹特,以及哈特諾村的其他人都是不太一樣的。她的說話習慣,是在每句話的結尾加上一個“哩”——

比如剛才那句:“自從我嫁到這裡後,一次都還沒有回去過哩……”

而她的老爹,洛澤爾村長也是一樣:“是哩,就是蘿萊爾哩。她過得很好嗎,那真是太好哩。”

沒錯,這正是沃托裡村人的說話習慣,也就是類似方言的一種口癖。洛澤爾村長大概是在聽到女兒的訊息時,心情過於激動,所以才接連蹦出了好幾個“哩”吧。

如果你去沃托裡村和各種人講話,你就會發現他們的字裡行間幾乎都穿插著“哩”呢:

“歡~迎光哩!”……這個打招呼的方式實在是很新穎啊。穆貝(ムベ),取自杵瓜,日本野木瓜 好我下次還來!(雀躍

不光是沃托裡村的村民,海拉魯各地的住民其實都有屬於自己的口癖。簡單列舉在此:

卓拉族超過一百歲的族人,話尾會帶上“卓”,“卓啦”,“卓喲”等語氣詞(多萊凡甚至還說過“加卜嚯嚯嚯”這種不玩以前作品就看不懂的彩蛋口癖);

鼓隆族的族人,根據年紀大小,話尾會帶上“鼓咯”或者“咕咯”(剛剛介紹的可可仁就是這樣);

利特族的小孩子嘴裡會蹦出鳥叫聲;

格魯德族甚至還有自己的一套語言,什麼“沙沃塔”,“沙瓦庫”,“沙瓦沙巴”啊,以前我在一篇格魯德文的科普里已經有總結過。

卓拉族的守衛頓瑪,為我講述了卓拉口癖的奧祕。頓瑪(ドゥンマ),取自à deux mains(使用兩手(演奏))

鼓隆族的大人說話結尾是鼓咯(ゴロ),小孩說話結尾是咕咯(コロ)。普彭達(ププンダ),取自ダンプカー(自卸車)

不僅是這樣,哪怕是屬於同一種族的NPC,說話的方式也不是千篇一律的。舉幾個例子:

例1:之前我們介紹的納金,就是希卡族裡唯一喜歡在句尾加“噥”的人。

噥夫納金,有點甜(冷死了

例2:利特族的小姑娘桃虹,對林克分享了一則“爺爺在山中看見大白鳥”的故事,並在林克的幫助下,終於能夠完整地將故事講述下來。她的說話習慣,是在話中或者話尾加上“啾”的聲音。

“很啾很啾以前……”這個故事開頭已經把我萌到了。

桃虹(モモ),指雞腿肉

利特族“男擅御弓,女長吟歌”,估計桃虹長大了也能成為一個優秀的吟遊詩人吧。

【……等等,所以卡西瓦在他們族裡其實算是個娘炮?】

完美!(比手勢

例3:鼓隆族的布萊頓,在林克的幫助下找到了失蹤的弟弟貢哥隆,並親自為他烹飪了一道“香烤裡脊巖”,助他挖掘出了勇者的祕密。他的講話方式和其他鼓隆不同,句末加的不是“鼓咯”,而是“鼓咯斯”。

布萊頓(ブレードン),取自ブレード(blade,刀,刃,齒)

為什麼是鼓咯斯呢?我猜想這可能和他“鼓隆肩”的老毛病有關吧……你再聽聽:“鼓咯斯!”

——是吧,是不是很能表現出他肩膀的疼痛呢。(真的是這樣嗎???

據說後來他的鼓隆肩因為發現勇者的祕密太過震驚,自己就痊癒了!……這種病痛還真是方便啊。

你真的沒騙我?(青筋暴起

例4:染坊的店主瑟吉,說話結尾會加“的說”,海利亞人裡就只有他會這樣講話。

【老實告訴我,御劍檢察官的外套是不是你染的?】

瑟吉(セージ),取自藥用鼠尾草

可惡,我只是想要美白一下!

是吧?光是《曠息》NPC們的說話方式,我就已經寫出了這麼多的門道。

甚至還有NPC是受到了林克的影響才開始使用口癖的……比如在格魯德小鎮出租沙海象的格魯德妹子芙拉吉一家,就是受到了林克自創的“海象語”的影響,說話開始在句尾加上“海象”這兩個字了。(不光是她,她母親也是這樣……)

林克最早和她說話的時候,她是沒有任何口癖習慣的,如圖所見:

芙拉吉(フラジィ),取自(Camouflage,迷彩/遮瑕)

然而之後再和她對話,她就會在句子的末尾加上“海象”二字。她甚至還會告訴我們這種說話方式乃是當下的潮流!……不愧是我們的老流氓林克,一直都走在時尚的前沿呢。

緊跟林克的步伐,學習林克的精神!(我到底在寫什麼啊

——結果也導致新進員工都在背地裡吐槽她。

“芙拉吉前輩……說話方式還真怪啊……”

埃可緹絲(エクティス),取自エクステ(接發)

順便說一下,美版的林克雖然不會在句尾加口癖,但諧音梗卻仍然玩得6到飛起噢(如圖所示)。之所以會這樣本土化,可能是因為美版的塞爾達系列一直就不怎麼還原句尾加字的口癖吧……畢竟句尾加字這種事情,其實是不符合英語的語言習慣的。

Sealiously?

看吧,本作林克的對話選項,很多時候都皮到不行……

9.鬆達/普爾亞/埃特思/迪美/索芙拉。

然而說到這裡必須澄清的是,在字裡行間加上一兩個字的口癖,肯定不是《曠息》NPC講話方式的全部。哪怕是沒有口癖的NPC,仍然有很多憑著有趣的說話方式,為我留下了深刻的印象。

例1:櫻達建築店的憨厚大哥鬆達,和他說話就好像在擠牙膏一樣。沉默寡言的林克,這一次看來是遇到對手了……

鬆達(エノキダ),取自エノキ(榎,指朴樹)

天啊,竟然能和林克說話說得有來有回,大概是不愛說話到一定境界了。

例2:先前說過的洛貝利,還有同是希卡學者的普爾亞,兩個人的說話方式都挺特殊的。洛貝利的對話中夾雜英文和帥氣的姿勢(電吉他響起!),而普爾亞則是各種“呦嗨!”(Check it!)……

說真的,你們當初沒在一起,真的就離譜……

中英文穿插的talking方式,現實中listen到的時候就會很讓me生氣(不過二次元裡倒是很卡哇伊

不,我的相簿裡只有美少女的照片(還有人妻

例3:先前提過的格魯德肉販埃特思,和林克講話的時候並不會說格魯德語,而是會說不標準的海利亞語。“歡迎逛鈴~”啊,“歇歇,再肩~”啊。

搞笑的是,她似乎覺得自己說得還不錯……

厲害呢,真的超厲害,超有夠厲害了啦的說

更搞笑的是,在她的攤位旁邊,有個利特族妹子也在練習說格魯德的語言……真的是物以類聚人以群分啊,怎麼學外語的都聚在這裡了啦。

你明明就是在炫耀嘛!……弗莉忒(フリット),取自揚げ物(油炸)

例4:出外捕魚,結果忘記回家的卓拉族人妻迪美,講話的時候喜歡先說一句“好~!馬上來!”

唔……她是因為一直捕魚賣魚,所以才養成了奇怪的生意腔嘛?

還是說,這是她養成忘事的習慣的同時常說的,用來敷衍別人的句子?

迪美(ディーメ),取自ディメヌエンド(diminuendo,漸弱) “幫我暖床”

例5:哈特諾村的服裝店店員,索芙拉。雖然沒有口癖,但當我們問她問題,或是瀏覽商品的時候,她就會有機率掉線幾秒鐘,然後才重連伺服器:

“還請您稍待一會~

“……

“……

“讓您久等了~”

索芙拉(ソフォラ),取自紐西蘭槐(觀葉植物)

這個……還真的是個奇妙的說話習慣啊……

她大概是那種腦子有時靈光,有時不靈光的型別吧?加上她一直都站在房間的角落,有時甚至會給我一種她有自閉症的錯覺……

別說,其實福貴我上學或者工作的時候,也是喜歡待在角落裡的,因為覺得那樣會很有安全感……不對啊姑娘,你得自信點啊!

沒辦法,我就照顧一下她的生意吧……

親,這邊建議您在店裡安個電話……

……以上。

海拉魯的不同種族有不同的口癖,這個設定在塞爾達系列裡實在不能說是新鮮,但像《曠息》這樣如此規模地把各種說話方式融入進NPC的人設,卻是真的史無前例。

在此我也必須衷心誇獎一下《曠息》的漢化團隊,能夠把遊戲裡每個NPC講話的細節忠實地翻譯出來,一定非常不容易吧……

福貴希望大家能注意到這些精緻的設定,進而享受與遊戲裡每一個NPC聊天的過程。

對呀!

綜上,盤點《曠野之息》的有趣NPC,上部,到此結束。(還有中和下!)

慢慢搬啦!下期再見!

隨便看看 更多